英語で「霊魂」って?
![](https://reikongaku.com/wp-content/uploads/2022/07/ちょこっと英語top.jpg)
今回のテーマは「霊魂」
![](https://reikongaku.com/wp-content/uploads/2022/07/アバター1x-60x60.jpg)
ドーン
ねぇ、ねぇ、さんばさん、
「霊魂」って、英語で何て言うの?
「霊魂」って、英語で何て言うの?
翻訳アプリを使ってみると「霊」は「Spirit」、「魂」と「霊魂」はどちらも「Soul」って出るみたいです。イメージで言うと、「Spirit」は霊魂とか霊的存在、「Soul」は人間のたましいのようなものという感じがします。
霊魂学に登場する高級霊魂、高貴な霊魂には、”higher spirits“, “superior spirits“ と表現してはどうかなと思っています。
![](https://reikongaku.com/wp-content/uploads/2022/07/J1x-60x60.jpg)
![](https://reikongaku.com/wp-content/uploads/2022/07/J1x-60x60.jpg)
![](https://reikongaku.com/wp-content/uploads/2022/07/J1x-60x60.jpg)
さんば
![](https://reikongaku.com/wp-content/uploads/2022/07/アバター2x-60x60.jpg)
![](https://reikongaku.com/wp-content/uploads/2022/07/アバター2x-60x60.jpg)
![](https://reikongaku.com/wp-content/uploads/2022/07/アバター2x-60x60.jpg)
ドーン
スピリットかぁ。じゃぁ、「私は霊魂を信じる。」だったら、” I believe in Spirits.” でいいのかな?この場合、スピリットのスペルはSを大文字にして 、複数形にすればいいの?
霊魂を信じるだと、”I believe in spirit/spirits.”のどちらでもいいのではないかな。霊的なことを信じるというときには、“I believe in spiritual things.”と言ったりします。
![](https://reikongaku.com/wp-content/uploads/2022/07/J1x-60x60.jpg)
![](https://reikongaku.com/wp-content/uploads/2022/07/J1x-60x60.jpg)
![](https://reikongaku.com/wp-content/uploads/2022/07/J1x-60x60.jpg)
さんば
![わかった!黒猫](https://reikongaku.com/wp-content/uploads/2021/06/黒猫わかった!-60x60.jpg)
![わかった!黒猫](https://reikongaku.com/wp-content/uploads/2021/06/黒猫わかった!-60x60.jpg)
![わかった!黒猫](https://reikongaku.com/wp-content/uploads/2021/06/黒猫わかった!-60x60.jpg)
黒猫くん
じゃあぼくは、”I believe in spiritual things.”だにゃ!
Me too!
![](https://reikongaku.com/wp-content/uploads/2022/07/J2x-60x60.jpg)
![](https://reikongaku.com/wp-content/uploads/2022/07/J2x-60x60.jpg)
![](https://reikongaku.com/wp-content/uploads/2022/07/J2x-60x60.jpg)
さんば
![](https://reikongaku.com/wp-content/uploads/2022/07/ちょこっとボトム-280x41.jpg)
![](https://reikongaku.com/wp-content/uploads/2022/07/ちょこっとボトム-280x41.jpg)